Platine et les pâtes
Le Libro de arte coquinaria de maestro Martino est traduit en latin par l’humaniste Platine qui l’incorpore dans son De honesta voluptate, imprimé pour la première fois à Rome en 1474 et ensuite par les grandes maisons d’éditions des autres capitales européennes. Cet ouvrage à cheval entre médecine et cuisine est à son tour transposé dans différentes langues vernaculaires: italien, français, allemand et partiellement en flamand. Bruno Laurioux vient d’y consacrer un très beau livre: Autour du De honesta voluptate de Platina. Gastronomie, humanisme et société à Rome au milieu du XVe siècle (Florence, éd. Sismel, 2006) .
Grâce à Platine, l’impulsion que Martino donne à l’univers pastier contamine tout l’Occident.
Contrairement à une autre légende qui a la vie dure, la reine de France Catherine de Médicis (1519 – 1589) n’y a donc joué aucun rôle…
Gravure extraite du livre de Platine
0 commentaires