Platine et les pâtes

Platine et les pâtes

Le   Libro de arte coquinaria de  maestro Martino est  traduit en latin par  l’humaniste Platine qui l’incorpore  dans son  De  honesta voluptate, imprimé pour la première fois à Rome en 1474 et ensuite par les grandes maisons d’éditions des autres  capitales européennes.  Cet ouvrage à cheval entre médecine et cuisine est à son tour transposé dans différentes langues vernaculaires:  italien, français, allemand et partiellement en flamand. Bruno Laurioux vient d’y consacrer un très beau livre:  Autour du De honesta voluptate de Platina. Gastronomie, humanisme et société à Rome au milieu du XVe siècle (Florence, éd. Sismel, 2006) .

Grâce à Platine, l’impulsion que Martino  donne à l’univers pastier contamine tout l’Occident.

Contrairement à une autre légende qui a la vie dure,  la reine de France Catherine de Médicis  (1519 – 1589)  n’y a donc joué aucun rôle…

   

Platine

Platine

 

Gravure extraite du livre de Platine

0 commentaires

Soumettre un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.