Switch des ingrédients asiatiques
Ou comment remplacer un ingrédient asiatique par un autre quand on ne le trouve pas ce que l’on cherche…
Voici également les noms dans d’autres langues. C’est surtout intéressant pour les herbes qui sont étiquetées en vietnamien ou une autre langue (selon le magasin).
Français | Latin | Anglais | Vietnamien | Malaisien | Japonais | Chinois | Switch | Commentaires |
Herbes | ||||||||
Basilic thaï | Ocimum basilicum var. thyrsiflora | húng quế | ||||||
Cèleri vietnamien | rau cần | |||||||
Ciboule de Chine | Allium tuberosum | La he | kucai | nira | Jiu tsai ou gau choi | oignons nouveaux ou ciboulette + ail | ||
Citron kaffir | kaffir lime | daun limau purut | ||||||
Citronnelle ou verveine des Indes | cymbopogon citratus | Lemon grass | xa | serai | Heung mao tso | Zeste de citron | Il existe des tiges séchées et moulues mais le parfum est moins fort. Se congèle fort bien. | |
Coriandre mexicaine ou eryngo | eryngium foetidum | Sawtooh coriander | rau ngò gai | Ketumbar jawa | ||||
Eugenia polyantha | Daun salam | Feuilles de curry | ||||||
Feuilles de bétel | Piper sarmentosum | La lot | Daun kadok | |||||
Feuilles de curry | Murraya koenigii | Duen kari | Rien à voir avec le mélange d’épice qu’est le curry | |||||
Feuilles de pandanus | Pandanus latifolius | La dua | Daun pandan | Se congèle bien | ||||
Hydrocotyle ou écuelle d’eau | Rau ma | |||||||
Liseron d’eau | water convulvus ou morning glory | Rau muong | ||||||
Menthe citron ou citronnelle du Vietnam | Kinh giới | Mélisse citronnelle | Goût citronné | |||||
Menthe ou coriandre vietnamienneou feuille de laksa | Polygonum odoratum | Rau ram | daun kesum | |||||
Pérille | Perilla frutescens | Rau tia to | Shiso | |||||
Persil japonais | mitsuba | ? feuilles de céleri | ||||||
Epices | ||||||||
Cannelle de Saigon | Que thanh | |||||||
Casse | Cinnamomum cassia | |||||||
Badiane ou anis étoilé | Illicium verum | hoi | Baht gok | |||||
Sanshô | Xanthoxylum piperitum | Poivre de Sichuan grillé et moulu | ||||||
Condiments | ||||||||
Alcool de riz | saké | |||||||
Eau de coco | Eau un peu sucrée | |||||||
Mirin (jap.) | mirin | sucre | ||||||
Pâte de crevettes | Mam ruoc | belacan | pâte d’anchois | Se conserve indéfiniment | ||||
Pâte de sésame | Beurre de cacahuète ou tahiné | Faite avec des graines de sésame grillées, ce qui la différencie du tahiné | ||||||
Pâte de soja fermentée | tuong | tauceo | miso | Les variétés chinoises sont plus sucrées | ||||
Pâte de soja pimentée chinoise | chinese chili paste | tobanjan | Kochujang coréen | |||||
Sauce poisson | fish sauce | Nuoc mam | Évitez les produits de qualité médiocre foncés avec du caramel | |||||
Vinaigre de riz | komezu | Vinaigre de cidre dilué | ||||||
Vinaigre noir | chinese black vinaigar | Worcestershire sauce | ||||||
Légumes | ||||||||
Champignons noirs séchés | Nam meo | |||||||
Shiitake | nam huong kho | |||||||
preserved cabbage | tong choy | |||||||
Volvaire volvacée | Volvariella volvacea | straw mushroom | ||||||
chrysanthème | cresson | |||||||
champignons bruns | cremini mushroom | |||||||
Chou chinois fleuri | Sayur sawi | Choy sum | ||||||
Châtaigne d’eau | artichaut | |||||||
Pâtes | ||||||||
Nouilles de riz fines | Banh hoi | Beehoon | ||||||
Nouilles de riz épaisses | bun | kwayteo | ||||||
Nouilles de riz plates | Banh pho | |||||||
Nouilles de blé | Banh canh | Udon, somen | ||||||
Nouilles aux œufs | mi | bami | Dan dan | Nouilles « fraiches » des supermarchés | ||||
Nouilles de haricot mungo (vermicelles de soja) | tungfen | harusame | Wun sen thaï | |||||
Nouilles de patate douce | mien | Dangmyon coréennes | ||||||
Nouilles au sarrasin | soba | Naengmyon coréennes | ||||||
Nouilles alcalines | Mi kho | hokkien | ramen | Introuvables en Europe. Peuvent être fabriquées à la maison. |