Last Updated on 24 octobre 2023 by Sophie
Langues d’oiseau
par Sophie | One-pot pasta, Recettes de pâtes marocaines, Recettes en moins de 40 minutes, Recettes méditerranéennes | 13 commentaires
13 Commentaires
Rétroliens/Pings
- Langues d’oiseau pimentées | archisushi //// the s(cream) of the (butter)fly - […] pâtes langues d’oiseau 1 litre de bouillon de volaille 2 oignons tomates en cube à l’italienne picard 3 […]
- L'Ourcine, Paris: Vive La Différence | Fine Food Dude - […] wayside, to be outshone by the risotto of poetically-named ‘birds tongues’ (a type of pasta popular in Morocco) with…
Répondre à Hassi Annuler la réponse
Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.
Bonjour
ce plat n’est absolument pas marocain mais algérien et originaire de la ville de Constantine. Ce plat est préparé depuis le 16e siècle avec une importation de langues d oiseau de Gênes, commerce concomitant avec celui du velours entre genes et la ville d’Annaba. Si vous avez un doute tapez ‘tlitli » comme nous l’appelons et vous verrez sortir ce plat constantinois sur tous les réseaux sociaux.Si vous avez instagram allez juste sur des comptes de cuisine algériens ou même le site de la société Benamor, vous verrez ce plat. Il faut vérifier ce que les gens mettent et racontent car ce n’est hélas pas toujours la vérité et c’est un exemple ici. Je ne connais personne en france d’origine marocaine qui le prépare et aucun compte marocain culinaire ne le propose à moins d’indiquer son origine algérienne.
Je vous remercie pour la rectification vous dont e blog est sur les pâtes et leurs origines (que j’adore par ailleurs!)
Jiji
Ce genre de pâtes existe déjà au Maghreb et en Andalousie au XIII° siècle. On en retrouve aussi en « Belgique » au XV°. Les algériens ne les ont sans doute pas inventées. Il est par contre tout a fait vrai que ce sont les algériens qui ont actuellement le plus de sortes de pâtes dans le Maghreb: Tlitli, langues d’oiseau, rechta, berkoukes, trida, etc. Les tlitli sont des pâtes fraîches roulées à la main et égrenées alors que les langues d’oiseau sont des pâtes industrielles. J’ai d’ailleurs une recette authentique de tlitli que je devrais mettre sur le site, avec de la viande, des pois chiches et de la cannelle. A noter que de nombreuses pâtes algériennes sont cuites à la vapeur et pas à l’eau ou du liquide (comme dans la recette ci-dessus).
Sans vous vexer, je ne me fie pas à ce que l’on raconte sur les réseaux sociaux et sur internet…. ce ne sont pas des sources fiables !
Bonsoir
Je vous remercie d’voir pris le temps et la peine de me répondre, c’est très aimable à vous.
je parlais seulement du plat puisque ces pâtes ont été introduites par les génois à Constantine et étaient présentes dès le moyen âge;-). Tlitli est un vocable purement algérien, ensuite emprunté comme tant de mots locaux dans les pays voisins (tliltil lui même provenant de l’extérieur). je n’ai jamais dit que les algériens les avait inventées mais bien qu’elles ont été introduites par les génois via Annaba et Constantine dont c’est devenu un plat emblématique( pâtes et velours contre corail d’annaba et autres marchandises locales).
Je vous ai cité instagram : effectivement ce n’est pas une source fiable mais cela vous permet d’avoir un aperçu des plats de chaque pays et les emprunts d’un pays à l’autre pour des raisons de migrations historiques des algériens au maroc en 1830–1907 et entre 1945 et 1962. Pour ma part j’ai visité le maroc et je connais beaucoup de marocains et personne ne connaît ce plat sous cette forme sauf en version algérienne. Même dans les livres de recettes marocaines, c’est une pâte absente.. En algérie, le tliti est utilisé pour faire les soupes (chorba blanches ou rouges) donc cuites dans l’eau ou en vapeur selon la recette considérée en algérie. Nous les cuisons aussi dans le lait avec du poivre et sel et les mangeons une fois le lait épaissi et formant une sauce mi solide. Ou alors toujours dans le lait mais avec du sucre et de la cannelle ( ce qui est valable pour le berkoukes aussi). Utilisation comme vous le voyez plutôt riche salé, sucré, soupes et plat principal:). Idem pour les cheveux d’ange ou vermicelles.
Pour le tlitli: nous l’achetons en paquet et donc « industriel » depuis mes arrières grand-mères et nous ne l’avons jamais roulé:-) car il ne se roule pas. Il était importé d’Italie (enfin, pas encore l’Italie:*)) et l’est encore ou produit industriellement sur place par Benamor. Vous ne trouverez personne en algérie vous « roulant » du tlitli: ce sont les langues d’oiseau! On prépare et roule le couscous, nous préparons et roulons le berkoukes ou aïch (appellation différente selon les régions mais c’est un plat originaire des aurès et donc typiquement chaoui), nous préparons la trida (pâtes carrées faites maison) et la thrida (pâtes en lamelles longues et larges cuites à la vapeur et mangées sucrées) la rechta (introduite par les marchands perses à Alger), la charkhchoukha (prononcer charchoura; pate feuilletée chaoui des aurès empruntée sous forme différente par Biskra mais histoire trop longue à vous expliquer ici sur les raisons de sa présence à Biskra.) Nous préparons le couscous d’orge dans les Aurès (boutchicha) mais les langues d’oiseau que nous nommons à la fois pour leur forme « tlitli »et le plat constantinois à qui elles ont donné le nom « tlitli » sont et restent les langues d’oiseau:-).
Je vous encourage vivement à mettre votre recette de tlitli sur le site: cela montrera que l’on peut utiliser les langues d’oiseau autrement que ce qui est connu en Europe. Et vous devriez tester la version au lait sucrée et cannelle, c’est super bon, et dessert très simple à faire.
Je vous remercie en tous les cas d’avoir pris la peine de me répondre. Si vous le souhaitez échangeons par email puisque vous avez mon email avec le commentaire et je pourrai vous parler des différentes pâtes dans la cuisine algérienne.
Et continuez à nous ouvrir de si belles fenêtres sur ces merveilleuses pâtes.
Jiji
merci pour ce long commentaire…
je reviens vers vous bientôt avec une nouvelle rubrique sur le site … les pâtes algériennes !
C’est bien que vous ayez mentionné que ce type de pâte est mentionné dès le 12ème siècle après JC.
Je vous demande quel est le nom de la ville qui est mentionnée dans le chapitre sur Lisan Al-Tair?! ou tlili. N’est-ce pas Béjaïa, dont les femmes excellaient à préparer à la main différents types et formes de pâte, pas seulement la langue d’oiseau ? Jusqu’à présent, nos pâtes sont encore préparées manuellement, contrairement à ceux qui les achètent toutes faites en magasin et ne savent pas ce qu’elles sont et à quoi elles servent.Ils se tournent vers la télévision et Internet et trouvent une recette auprès des chefs, qui je défie de dire qu’il s’agit d’un plat traditionnel marocain.
Et Béjaïa, la capitale du savoir, n’est-elle pas l’une des métropoles du Maghreb moyen ou de l’Algérie ?!
Tlili,pâtes nommé langue d’oiseau a tord, est algérien, jusqu’à preuve du contraire.
En Algérie, il y a deux formes de pates totalement différentes, la vraie langue d’oiseau est similaire à la langue du oiseau pas au riz ou rizonni en Italie qui veut dire riz.
et le tlili algérien ressemble à du riz ou orge, qui est tel que décrit par l’auteur du livres de « cuisine au Maghreb et en Andalousie » à l’époque des Almohades.
Bonjour,
concernant l’histoire de Tlitli, je ne saurais vous répondre car ce texte a été écrit par Mohamed Oubahli. Si vous lisez la fin de l’article, il précise que ces pâtes ne sont pas une exclusivité algérienne.
Si vous avez une (ou des) photos de fabrication traditionnelle de tlitli en Algérie, je suis intéressée.
J’ajoute pour information que nous faisons la même recette avec une sauce rouge ou blanche. Ce plat nous le faisons aussi avec les cheveux d’ange, même recette et mode de cuisson et pour la sauce soit blanche soit rouge selon les goûts et les régions.
Bonjour Sophie
Je croie qu’il est judicieux pour votre honorable blog de rectifier certaines de vos affirmations concernant les pâtes au Maghreb en général et ce fameux Tlili Constantinois, comme vous l’a si bien expliqué jiji. C’est en effet un plat citadin Constantinois, de surcroît Algérien, comme un ensemble d’autres types de pâtes fraîches et seiches. En effet, la région constantinoise est la seule à exceller dans ce type d’aliments traditionnels, unique dans toute l’Afrique du Nord. Ce fut le grenier en blé de Rome l’antique. L’Algérie est un ancien pays à culture de blé contrairement aux autres pays maghrébins qui se nourrissaient essentiellement d’orge et de sorgho. Vous faite références au XIII, que ces pâtes existaient au Maghreb t en Andalousie, je suppose que vous faites allusion au manuscrit anonyme relatif à la cuisine de l’époque Almohade, alors que ce document précise bien que ces pâtes étaient fabriquées dans le kutama (région de Constantine) pas ailleurs encore moins en Andalousie.
De plus, le vrai Tlili n’est pas celui que vous présentez dans votre blogue ni pour le produit lui même ni pour ses ingrédients et sa préparation qui est à l’origine beaucoup plus sophistiquée. Vous dites que vous ne vous fiez pas à des sources non fiables, l’on se demande alors comment vous avez validé ces recettes en plus pour celle dite du Maroc qui ne le concerne pas? le Maroc ne manipule pas le blé et n’as aucune tradition dans pâtes alimentaires c’est aussi valable pour la Tunisie à par la Rechta.
Il y va de l’information objective sans parti pris et de l’histoire des nations sur ce registre, de grâce faites l’effort de vérifier vos sources et d’être moins affirmative. Pour information, des recherches et divers travaux sont en cours pour prouver que les pâtes et le couscous sont d’origine Algérienne.
Bonjour,
j’ai publié la recette algérienne sur le site l’année passée. https://histoiredepates.net/2017/04/17/tli-tli-langues-d-oiseau-algeriennes/
Contrairement à ce que vous croyez les pâtes existaient dans TOUT le Maghreb. Comme l’attestent de nombreuses sources – cf https://histoiredepates.net/2013/07/09/les-pates-arabo-andalouses/. Vous pouvez également consulter l’article écrit par Mohamed Oubahli dans la revue Papille n°40. Cela dit cette recette est une recette familiale actuelle. Prenons l’exemple des spaghettis. Ils sont d’origine italienne et pourtant, on en retrouve en Thaïlande ou au Japon avec des recettes authentiques (ex https://histoiredepates.net/2013/07/16/spaghettis-a-la-mode-japonaise/).
Vu la pauvreté culinaire de l’Algérie, laissé leur donc l’honneur de cette recette et de ces pâtes
Je connais ce plat. Ça s’appelle tlitli. A Constantine on le fait a la sauce blanche avec en déco des œufs durs dessus. Il n’y a pas de gimgembre à mettre. La sauce blanche est délicieuse . Il yen a a qui rajoutent quelques courgettes. Les langues d’oiseaux sont cuites a la vapeur et ne sont pas bouillies comme les pâtes traditionnelles. Il ya certaines familles qui les cuisinent en sauce tomate.
Moi perso je goûte à peine ce plat . C’est juste pour faire honneur car je n’ aime pas les pâtes.
Ici c’est une version marocaine !
Pour la version algérienne : https://histoiredepates.net/2017/04/17/tli-tli-langues-d-oiseau-algeriennes/
Exactement, réponse courte, claire et vraie.